Strona główna
»
Newsy
»
Zabawa w tłumacza
Zabawa w tłumacza
|
2007-06-05 |
Zabawa w tłumacza
Z okazji 50. rocznicy podpisania Traktatów Rzymskich Komisja Europejska organizuje konkurs translatorski dla uczniów szkół średnich.
W konkursie mogą uczestniczyć uczniowie w wieku 17 lat. Ich zadanie będzie polegało na przetłumaczeniu krótkiego tekstu.
Konkurs powinien pomóc młodym ludziom poznać, czym jest praca zawodowego tłumacza. Tłumaczenie powinno być skierowane do młodych ludzi w tym samym wieku z założeniem przybliżenia im tekstu napisanego w innym języku. Tłumaczenia będą oceniane pod kątem prawidłowego stosowania pojęć i umiejętności płynnego wyrażania się na piśmie w wybranym języku, ogólnej czytelności tłumaczenia i pomysłowości zastosowanych rozwiązań.
Uczniowie sami mogą wybrać język oryginału i język przekładu spośród 23 oficjalnych języków UE (angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, holenderski, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niemiecki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski).
27 autorów najlepszych przekładów, po jednym z każdego państwa członkowskiego, pojedzie na dwudniową wycieczkę do Brukseli z dorosłym opiekunem. Tam, podczas uroczystego zakończenia konkursu, na którym uczniowie będą reprezentować swoje szkoły, komisarz do spraw wielojęzyczności Leonard Orban wręczy zwycięzcom dyplomy za najlepszy przekład.
Szkoły mogą zgłaszać swój udział do 15 czerwca 2007 r.
Więcej szczegółowych informacji można znaleźć TUTAJ.